The Koran Interpreted is a translation of the Qur’an (the Islamic religious text) by Arthur John Arberry. The translation is from the original Arabic into English. The Koran Interpreted has 19 ratings and 6 reviews. Christian said: The experience reading the Koran was worthwhile, albeit slightly boring and tedious.. . Since its first publication in , Professor A.J. Arberry’s translation has been the finest one available, its magnificently written verse making the Koran.

Author: Zologrel Arajora
Country: Republic of Macedonia
Language: English (Spanish)
Genre: Sex
Published (Last): 8 May 2008
Pages: 408
PDF File Size: 13.99 Mb
ePub File Size: 6.46 Mb
ISBN: 508-4-44247-694-5
Downloads: 76050
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Doudal

God desires to lighten things for you, for man was created a weakling. God guides not the people of the unbelievers. Truly God provisions whomsoever He will without reckoning. Our Lord, do Thou not burden us beyond what we have the strength to bear. Yet the superiority of Sale to Ross is evident in every line; not only had he a good grasp of the Arabic language, which his forerunner lacked totally, but his English style is more elegant and mature.

She said, Would to God I had died before this, and had become a thing forgotten, and lost in oblivion!

From the arrangement of this author I see no reason to depart in regard to the later Suras. I would appreciate any opinions from Arabic speakers. Then her infant spake, and said, I am the Servant of God, he hath taught me the Scripture, hath made me a Prophet, blessed me in all places, and commanded me to pray unto him; he hath recommended to me purity through the whole course of my life, and to honour my Father and Mother; he hath not made me either violent or malicious, praised shall be the day of my birth, the day that I shall die, and the day of my resurrection.

Yet it may happen that you will hate a thing which is better for you; and it may happen that you will love a thing which is worse for you; God knows, and you know not.

Tanzil – Quran Navigator | القرآن الكريم

He knows what lies before them and what is after them, and they comprehend not anything of His knowledge save such as He wills. And whatever good you expend, surely God has knowledge of it. You must log in or sign up to post here. Truly God was gracious to the believers when He raised up among them a Messenger from themselves, to recite to them His signs and to purify them, and to teach them the Book and the Wisdom, though before they were in manifest error.

Such men might never enter them, save in fear; for them is degradation in the present world, and in the world to come a mighty chastisement. Steve marked it as to-read Oct 28, And do not confound the truth with vanity, and do not conceal the truth wittingly.


Yet if you are patient and godfearing, ioran guile will hurt you nothing; God encompasses the things they do. But do not give to fools their property that God has arberrry to you to manage; provide for them and clothe them out of it, and speak to them honourable words. Many of the People of the Book wish they might restore you as unbelievers, after you have believed, in the jealousy of their souls, after the truth has become clear to them; yet do you pardon and be forgiving, till God brings His command; truly God is powerful over everything.

Whatever good you do, God knows it.

God is All-knowing, All- clement. Some translations of the meanings of the Qur’an incorporate tafsir in the actual translated text, while others refer to them in the footnotes. And if the debtor be a fool, or weak, or unable to dictate himself, then let his guardian dictate justly.

In Andre du Ryer, a gentleman of France trading in the Levant, published a French translation which took matters little farther.

And do not marry idolaters, until they believe. Yes, my password is: So now lie with them, and seek what God has prescribed for you. This book is not yet featured on Listopia.

The Koran Interpreted

I am breaking new ground here; it may therefore be thought appropriate to explain in short my intentions and my method. ZM marked it as to-read Nov 10, Reply to discussions and create your own threads. Then the Infant in the Cradle said, if Joseph’s Shirt be torn before, she hath spoken truth, and Joseph is a lyar; if the Shirt be rent behind, Joseph hath delivered the truth, and she a lyar: And shake the trunk of the palm-tree toward thee, thou wilt cause ripe dates to fall upon thee.

Decked out fair to the unbelievers is the present life, and they deride the believers; but those who were godfearing shall be above them on the Resurrection Day; and God provides whomsoever He will without reckoning.

Quran: Arberry translation

If the composition of the Koran exceeds the faculties of a man, to what superior intelligence should we ascribe the Iliad of Homer, or the Philippics of Demosthenes? And some there are of the People of the Book who believe in God, and what has been sent down unto you, and what has been sent down unto them, men humble to God, not selling the signs of God for a small price; those — their wage is with their Lord; God is swift at the reckoning.

Then We sent to her Our spirit, who took for her the form of a human being, shapely. If you are slain or die in God’s way, forgiveness and mercy arberr God are a better thing than that you amass; surely if you die or are slain, it is unto God you shall be mustered.


In this fashion I have korran striven to isolate and then to integrate the diverse sections of which each Sura is composed. And the labour pains came upon her at the trunk of a palm tree, and she said, “O that I had died before this, and been forgotten out of mind! Then He turned you from them, that He might try you; and He atberry pardoned you; and God is bounteous to the believers.

Solomon disbelieved not, but the Satans disbelieved, teaching the people sorcery, and that which was sent down upon Babylon’s two angels, Harut and Marut; they taught korann any man, without they said, ‘We are but a temptation; do not disbelieve. So we turned away evil and filthiness from him, arbery he was one of our sincere servants. And give the women their dowries as a gift spontaneous; but if they are pleased to offer you any of it, consume it with wholesome appetite.

That, because they said, ‘The Fire shall not touch us, except for a number korran days’; and the lies they forged has deluded them in their religion. The Pilgrimage is in months well-known; whoso undertakes the duty of Pilgrimage in them shall not go koraj to his womenfolk nor indulge in ungodliness and disputing in the Pilgrimage.

And they say, ‘Be Jews or Christians and you shall be guided. As for the unbelievers, I will chastise them with a terrible chastisement in this world and atberry next; they shall have no helpers.

The Koran Interpreted by A.J. Arberry

He had the misfortune, my neighbour, to be a prominent politician, and so in the fullness of his destiny, but arbdrry the fullness of his years, he fell to an assassin’s bullet; I like to think that the merit of those holy recitations may have eased the way for him into a world free of the tumult and turbulence that attended his earthly career.

One more additional star rating I gave for this work for the right translation of the word, ‘Allah’, which argerry, ‘God’.

Okran Abrogation Biblical narratives Esoteric interpretation Hermeneutics Persons related to verses mentioned by name Revelation. What, will you take it by way of calumny and manifest sin? Those are God’s bounds; He makes arbeery clear unto a people that have knowledge.

Exactly four centuries later this mediaeval Latin version was punished at Basle, the editor being Theodor Bibliander Buchmann of Zurich. How can I have a son when no mortal hath touched me, neither have I been unchaste?